图片来源:https://blockclubchicago.org/2023/05/01/3-chicago-contestants-on-great-american-baking-show-go-from-competitors-to-friends/
芝加哥籍的甜点制作爱好者们在参加“全美烘焙大赛”时非但没有争斗,反而结为了朋友。
On Wednesday night, the finale of “The Great American Baking Show: Holiday Edition” aired on ABC. The show, which began airing on Nov. 30, featured several Chicago-area contestants who became friends during filming.
周三晚上,ABC电视台播出了《全美烘焙大赛:节日版》的大结局。该节目从11月30日开始播出,其中有不少来自芝加哥地区的选手在拍摄期间结为了朋友。
The contestants included Kara Hartnett, 35, a stay-at-home mom from Evanston; Bryce Jackson, 50, a customer service rep from Hyde Park; and Whitney Laufenberg, 26, an actress living in Los Angeles who is originally from St. Charles.
该节目的选手包括凯拉·哈特尼特(Kara Hartnett),这位35岁的主妇来自埃文斯顿(Evanston);布莱斯·杰克逊(Bryce Jackson),这位50岁的客户服务代表来自海德公园(Hyde Park);以及惠特尼·劳芬贝格(Whitney Laufenberg),这位现居洛杉矶的女演员原籍来自圣查尔斯(St. Charles)。
The three were “essentially just thrown into it” together, Kara said.
凯拉表示,他们三个基本上是“一起扔进去的”。
“You’re in this bubble and you don’t realize that there are other things happening in different parts of the world,” she said.
她说:“你会被包在这个气泡里,意识不到世界其他地方发生的事。”
But once Kara met Bryce and Whitney, she knew she had made some lasting friendships.
但是一旦凯拉认识了布莱斯和惠特尼,她就知道自己结交了一些持久的友谊。
“I was so lucky to have met Bryce and Whitney,” she said. “They are genuinely wonderful, loving people.”
“我很幸运能够认识布莱斯和惠特尼,”她说。“他们真的是非常好、充满爱心的人。”
Bryce brought her own unique style to the show, infusing her Caribbean background into her baking.
布莱斯在节目中展现了独特的风格,将她的加勒比海背景与烘焙结合起来。
“I love to bake island-style sweets,” Bryce said. “I love to infuse tropical ingredients like coconut, ginger and spices in my bakes.”
“我喜欢烤加勒比海风味的糖果和甜点,”布莱斯说。“我喜欢在我的烘焙中加入椰子、姜和香料等热带食材。”
Whitney, who was the youngest contestant on the show, offered a vegan touch.
而惠特尼则以素食为基础,她是该节目中最年轻的选手。
“I cook vegan because I love animals,” she said. “So, I always like to test my baking skills to be sure I can create delicious, vegan desserts.”
“我做素食是因为我爱动物,”她说。“因此,我总是喜欢测试自己的烘焙技能,以确保我能够制作出美味的素食甜点。”
And while the competition was fierce, all three agreed that the friendships they formed were the best part of the experience.
虽然比赛竞争激烈,但三人都认为他们所建立的友谊是这次经历中最好的部分。
“We were truly rooting for each other,” Whitney said.
“我们真的很支持彼此,”惠特尼说。
And after all is said and done, Kara said she will treasure her time on the show and the friends she made along the way.
凯拉表示,无论如何,她将珍惜在该节目中的时间和她所结交的朋友。
“We had so much fun together,” she said. “Our friendship is what’s important.”
“我们在一起玩得非常开心,”她说。“我们的友谊才是重要的。”