白宫寻求新任国防部长,缅怀教皇弗朗西斯的遗产

图片源于:https://www.npr.org/2025/04/22/g-s1-62027/up-first-newsletter-defense-secretary-pete-hegseth-pope-francis

早安。您正在阅读《Up First》通讯。请在此订阅,以便将其送到您的收件箱,并收听《Up First》播客,获取您开始一天所需的所有新闻。

今天的头条新闻

一位美国官员向NPR透露,寻找新领导人以取代国防部长皮特·赫格赛斯的工作正在进行中。

这一决定是在赫格赛斯再次卷入争议之际作出的,他在与妻子、兄弟和个人律师的Signal群聊中分享了军事行动细节。

赫格赛斯在3月份与顶级官员和一位误被添加进来的记者分享了有关对胡塞目标空袭的类似信息。

白宫最初称关于替换赫格赛斯的报道为假新闻。

昨天,特朗普总统在公开场合坚定地支持赫格赛斯,NPR的奎尔·劳伦斯告诉《Up First》。

军方和退伍军人来源对此次第二个Signal群聊的消息感到愤怒,因为他们认为这可能危及生命。

前国防部发言人约翰·乌利奥特上周辞职,并发表了一篇专栏文章,称最近一个月五角大楼正在经历一场完全失控的内部斗争,正在伤害特朗普。

另外,还有三名五角大楼顾问被驱逐出五角大楼,因被指控向媒体泄露信息。

教皇弗朗西斯因“中风,随后进入昏迷状态,心脏循环崩溃”去世,根据梵蒂冈的安德烈亚·阿尔坎杰利医生的说法。

来自世界各地的致敬纷纷而至,缅怀这位来自拉丁美洲的领导者,他倡导贫困问题。

NPR的露丝·舍洛克在罗马报道说,人们情感真挚,感到失落。

弗朗西斯倡导了移民和环境的问题,并被认为对LGBTQ+信徒更加友好。

然而,他也因未能对教会实施更实质性的变化而受到指责。

教皇的遗体将移至圣彼得大教堂,明天开始供人瞻仰。

他的葬礼将于周六举行。预计包括特朗普在内的全球政治人物将参加。

教皇弗朗西斯倡导了移民和环境问题,并被认为对LGBTQ+信徒更加友好。

然而,他也因为未能对教会进行更实质性的变革而受到指责。

教皇的遗体将在明天开始移动至圣彼得大教堂供人瞻仰。

他的葬礼定于周六举行,来自世界各地的政治家,包括特朗普,预计将出席。

⬅️ 回顾弗朗西斯教皇在教宗任期中的重要时刻,通过照片。

⬅️ 梵蒂冈有一套复杂的规则来管理教宗的过渡。

公众不常能够看到这一过程的展开。接下来几天和几周可以期待什么。

今天,美国最高法院处理两项公共学校的基石价值。

一方面是地方学区确定班级课程的传统。另一方则认为,公立学校应该允许家长因宗教原因选择不让孩子参与某些课程。

此案的中心在于马里兰州蒙哥马利县的学校系统——美国宗教多样性最丰富的县。

学校委员会批准使用五本具有LGBTQ+角色的故事书用于小学。

但一些家长认为,接触这些材料与他们的宗教信仰相冲突。

该学校委员会表示,他们最初允许选择退出,但当一单本书涉及同性父母或男同、女同孩子时,孩子们被逐出教室成了一个后勤噩梦。

NPR的尼娜·托滕伯格表示,法官们可能会支持希望选择退出的异议者。

生活质量

美国卫生如何保持健康的特别系列《生活更好》。

约40%的女性拥有从密集到极度密集的乳腺组织,这增加了她们发展癌症的风险。

密集乳腺组织还可能使得通过传统2D甚至更新的3D乳腺摄影检测癌症变得更加困难。

根据联邦法规,自2024年9月起,所有乳腺摄影报告必须包括有关乳腺密度的信息。

对于属于密集乳腺类别的女性,进一步成像例如MRI可能是有益的,但并非总是如此。

⬅️ 额外筛查的危害可能包括后续测试,例如活检,以及如果被要求进行额外X光检查,便会接触到更多辐射。

⬅️ 成本也可能是一个重大障碍。MRI的自付费用约为1,000美元。

⬅️ 有问卷和在线工具可帮助女性评估她们的个人癌症风险。

决定是否进行后续测试并不简单,可能与家庭历史、遗传学和生活方式有关。

⬅️ 乳腺摄影平均能在每1,000例患者扫描中发现五个癌症。

匹兹堡大学放射科教授温迪·伯格说,即便经过乳腺摄影和超声波筛查,筛查MRI发现的癌症平均每1,000例还多出15个。

照片展示

特朗普与第一夫人梅拉尼亚·特朗普昨天在白宫的南草坪欢迎成千上万的人参加年度复活节彩蛋滚动活动。

该传统始于鲁瑟福·B·海斯总统任期,自1878年以来一直是宾夕法尼亚大道的主旋律,除非因为战争和食物短缺。

今年周一的彩蛋滚动首次寻求企业赞助。

白宫表示筹集的资金将用于白宫历史协会,这是一家非营利组织。

📷 查看参加彩蛋滚动活动的许多儿童。

您出行前需要了解的三件事

美国教育部表示,将于5月5日恢复收集违约学生贷款,经过五年的暂停。

为了庆祝母亲节,NPR想听听您为这一节日收到了或赠送过的最难忘的礼物。

根据语言学习网站Preply对1,260名美国人的调查,超过一半的人表示,他们观看带有字幕的节目,因为配乐太难理解。

本通讯由苏珊娜·纽延编辑。