图片源于:https://iexaminer.org/chinatown-cha-cha-spotlights-92-year-old-coby-yee-former-burlesque-dancer-and-part-owner-of-the-dragon-lady-nightclub-in-san-francisco/
本地非营利机构STArt电影工作室致力于通过电影促进多元声音与文化,特别是重点发展中文电影。
本月,STArt与西雅图的海军剧院合作,放映Luka Yuanyuan Yang的电影《唐人街恰恰》。
这部2024年记录片聚焦92岁的Coby Yee,她在旧金山的Dragon Lady夜总会担任表演者和合伙人后,和老年舞蹈团Grant Avenue Follies进行美国、古巴及中国的巡演。
“我想研究20世纪表演艺术中中国女性的故事,因为我一直对安娜·梅·黄的故事感兴趣,我认为一定有很多类似她的未被讲述的故事,”Yang说。
“这让我发现了旧金山唐人街夜总会场景的丰富历史。”
影片以对黄脸(yellowface)这一早期电影实践的回顾开始,白人演员扮演亚裔角色,然后进入1940年的唐人街夜总会中的中国舞者片段,随后是对浪漫化唐人街的历史剪辑。
接着,我们认识了Coby Yee和她的舞者伙伴,以及她们的后台准备过程和表演者的巡演生活 logistics。
Yang是一位驻北京的摄影师、电影制作人和视觉艺术家,她还运用艺术书籍和表演的形式,但她表示,通过纪录片来展示对Yee的研究是一种自然的选择。
“我飞往拉斯维加斯观看她们在脱衣舞名人堂的表演,亲眼目睹92岁的Coby Yee在舞台上跳舞,”Yang说。“当我看到她穿着自设计的绿色服装优雅旋转时,我立刻意识到,只有电影这一媒介才能捕捉到这个活着的遗产。”
《唐人街恰恰》不是Yang首次拍摄Coby Yee的纪录片。
在2019年,Yang在《Coby和Stephen恋爱中》中展示了Yee和她的舞蹈搭档Stephen King之间的关系,后者是一位比她年轻二十岁的白人男子和实验电影制作人。
现在,在这部较新的纪录片中,我们看到Grant Avenue Follies的表演,他们还强调了为退伍军人筹款的活动以及激励其他老年人站起来跳舞的目标。
在Grant Avenue Follies的活动中,Yee翻阅旧相册,生动讲述她作为舞者和夜总会老板的经过。
随着Yang追随Grant Avenue Follies的巡演,她发现自己扮演了导游、演出经理以及纪录片导演等多个角色。
“这次跨国巡演成为了跨越代际、文化和语言的桥梁,”她说。
“这是为来自不同大陆的华人侨民社区创造重连机会,同时也彰显了20世纪早期这些跨国联系对于文化生存与表达的重要性。”
尽管担任了多个角色,但Yang认为自己无法单独完成这一切,是因为得到了创意制作人和老朋友Lou Wang-Holborn的帮助。
“Luka曾是有一个很酷的高中乐队的主唱, 我与这个乐队关系很密切,”她回忆道。
Wang-Holborn在后期制作开始时接到了邀请。“我仍然记得Luka给我打电话,请我作为制片人的那一天,”她说。“能与最好的朋友一起制作电影真是太酷了!”
大约12年前,Wang-Holborn搬到了纽约,并融入当地的唐人街社区。
“作为一位中国移民,我对这个亚洲美国故事的部分非常感兴趣,”她说。
《唐人街恰恰》的一个突出的主题是中国侨民。
“从1882年到1950年代,受制于排华法案和种族歧视,中国美国人被迫主要聚居在唐人街,”Yang提到。
“这种隔离导致唐人街成为一个受欢迎的旅游目的地。在这样的娱乐场所,如Forbidden City夜总会则成为文化融合与跨国交流的独特场所。”
在Yee的夜总会的辉煌时代和后来复出巡演期间,文化融合屡见不鲜。
“这些场所允许表演者以创造性的方式将东方和西方元素融合在一起,挑战刻板印象的同时确立自己的身份,”Yang解释道。
“通过我们的巡演,我们见证了这些历史联系如何继续在今天产生共鸣,我们将来自不同地区的中国社区汇聚在一起,共享这一共同的文化遗产。”
尽管鼓励人心,但制作这部电影的团队也面临了许多挑战。
“在编辑阶段成为母亲让我对女性在不同人生阶段的经历有了新的理解,”Yang说。
为电影制作融资也需要毅力,以及来自中国另一位制片人的支持。
“我们在2021年开始了美国和中国的众筹活动,得到了热烈的回应和支持,”Wang-Holborn说道。“这是一种帮助我们建立第一个观众的认可,许多支持者都出现在我们的放映中。”
Yang对此表示赞同,认为众筹意外带来了巨大的社区支持和媒体关注。
为使用档案资料和音乐选择获取权利亦是个耗时的过程。“我们花了一年多来处理这个问题,”Wang-Holborn说。“我们还请了公平使用律师和音乐监制来帮助我们导航这个过程。”
但接下来的阻碍更大。“在2023年,我被诊断出癌症第一期,值得庆幸的是,在我住院的第一周,我们便收到了全国放映许可证,”Yang分享道。“我们必须在我第一次化疗之前完成电影。”
如今,Yang的健康已恢复。“在2024年电影在中国的公映成为一种韧性的庆祝,”她补充道,“就像我们讲述Grant Avenue Follies的故事一样。”
不过,电影首映后,工作并没有结束。“我们为AAPI遗产月启动了影响力活动‘代际共舞巡演’,以通过电影、舞蹈和对话来团结亚裔社区中的不同世代,创造有意义的讨论关于身份、归属和行动主义,”Wang-Holborn说。“通过聚焦那些定义了唐人街黄金时代的老年表演者,这一活动保存了他们未被讲述的故事,并激励年轻一代尊重并延续这一丰富的遗产。”
Yang对观众对《唐人街恰恰》的反应感到满意。“我们注意到,中国观众往往更情绪化,流泪更多,而美国观众则更能与影片中的幽默相联系,”她说。“这些不同反应反映了故事在文化背景中的共鸣,触及身份、衰老和韧性等普遍主题,同时也反映出特定的文化经历。”
总体而言,观众的反应都是积极的。“持续打动观众的是Coby Yee的生动精神、创造力和不可否认的魅力,”她说。“在92岁时,她的优雅和对表演的热情深深打动了不同文化界限的人们。”
最终,Yang表示,她的电影不仅仅是历史文献。“这是对跨代女性在亚洲美国人中韧性和创造力的庆祝,也是对全球华人侨民之间持久联系的见证,”她阐述道。“通过Coby Yee、Grant Avenue Follies及其跨国巡演,我们看到艺术和表演如何保存文化记忆,同时创造新的表达和理解的可能性。”
团队认为这在当下尤其重要,因为许多唐人街正面临困难。“这些故事提醒我们保护和庆祝这些充满活力的社区及其对地方和全球文化的贡献的重要性,”Yang强调道。“这部电影展示了表演如何超越地理界限和世代差异,编织起全球华人社区过去与现在。”
《唐人街恰恰》将在海军剧院播映,并在随后的环节中进行问答,时间定于5月18日,地点西雅图加州大道西2343号。