在众多多才多艺的人物中,萨尔瓦多·巴盖斯无疑是一个引人注目的名字。
他在1950年代的B级电影和经典西部电视剧中担任配角,从《死亡谷日记》到《博南萨》再到《西斯科小子》,都能见到他的身影。
作为一位来自墨西哥的移民,巴盖斯常常被好莱坞片商聘请担任技术顾问或对话教练,为那些涉及拉丁美洲或西班牙的电影提供支持,合作过的明星包括马龙·白兰度、罗伯特·米钦和凯瑞·格兰特。
他的低音嗓音也使他在广播节目和舞台表演中大放异彩,与墨西哥及加利福尼亚音乐的先驱乐队指挥何塞·阿里亚斯共同演出。
在他后来的生活中,他还为《拉意见》撰写体育报道。
然而,在二十世纪的某二十年里,这位长期居住在林coln Heights的居民在南加州生活中打下了深刻的印记——这可不是开玩笑,他作为《洛杉矶时报》的明星插画家从1920年代中期一直工作到二战期间。
对于一个在这家报纸工作的第一批拉丁裔人士来说,这样的职业生涯堪称辉煌,没错吗?
我第一次听说巴盖斯是在2023年,他的名字通过时报的图书馆主任凯里·施耐德传递给我,施耐德接到了一位试图寻找更多关于“萨尔·巴盖斯”的信息的询问。
他给我打了个招呼,因为我职责中有一个小分项是试图讲述报纸上那些开创性但被遗忘的拉丁裔人物的故事。
到目前为止,我已经为专栏作家佩佩·阿尔西加、漫画家曼努埃尔·M·莫雷诺和艺术家转行为商务市议员的亚历克斯·O·佩雷斯撰写了个人专访。
现在,让我们来讲述巴盖斯的故事。
巴盖斯的成长和崭露头角
巴盖斯于1904年出生在华雷斯,1921年来到美国。
他的职业生涯开始于《洛杉矶时报》,担任打字员和该报月度广播娱乐节目KHJ的歌手(我以为在我们的视频中出镜就已经很令人紧张了)。
他用英文和西班牙文演唱经典和当代歌曲,激动人心的嗓音让《时报》于1926年8月12日的一篇报道中提到,同事们为了他筹集资金,赠送了他声乐课。
到那时,巴盖斯已经在报纸的版面上建立了自己的插画家声誉。
他的主要工作领域包括体育、娱乐和《洛杉矶时报》周日杂志。
其插画风格多样,从覆盖运动版面长度的“Pee-Chee”文件夹式插画,到好莱坞明星查理·卓别林和道格拉斯·费尔班克斯的炭笔素描,甚至还有艺术装饰风格的几何幻想。
在二战爆发后,巴盖斯还创作了希特勒和斯大林的漫画以及轴心国在欧洲推进的地图。
他在所有插画上署名时在其姓氏的“U”上加一个变音符,但《时报》的排版人员却没有给予这个文法上的礼遇,最终在他的署名中却使用了“巴盖兹”。
闲暇之余,巴盖斯还为《时报》的记者翻译,同时撰写西班牙语的电影和音乐评论。
他对报纸的重要性使他在1928年12月3日《帕萨迪纳邮报》的广告中被列为《时报》的明星之一,是唯一一位被给予这种荣誉的拉丁裔员工。
我找到的关于巴盖斯作为《时报》员工的最后一次提及是在1943年5月17日的“李的洛杉矶一侧”中,长期专栏作家李·希皮嘲笑那些对“帕楚科”表现同情的人——“帕楚科”是越来越多地遭受白人军人袭击的墨西哥裔美国男性,这一系列袭击最终在几周后演变为“Zoot Suit Riots”。
希皮提到巴盖斯和《时报》艺术家佩雷斯是取得成功的墨西哥人的例子,写道:“他们凭借良好的品德和出色的工作赢得了令人羡慕的声望……黑帮分子入狱,良好公民过得不错。小子们,选择对的榜样。”
我好奇这种象征性表现是否正是《拉意见》体育编辑罗杜尔福·B·加西亚在1979年对巴盖斯的赞誉中提到的——他说这位艺术家因不喜欢《时报》编辑“提醒”他而在其名声正旺时离开了《时报》。
与巴盖斯关系密切的人之一是名人堂道奇广播员哈伊梅·哈林。
他在1955年为KWKW的第一份广播工作是接替离开该电台去拍电影的巴盖斯。
他们曾在道奇体育场的比赛前共进晚餐,“吃的是正餐,而不是如今给记者的热狗。”
当哈林成为球队的西班牙语广播员,并在1960至1970年间为《拉意见》报道道奇时,巴盖斯则为球队提供了报道。
“我非常尊重他,因为他总是如此平静和尊重,”哈林告诉我。
“萨尔瓦多有着艺术家的灵魂和美妙的声音——他说着华丽的西班牙语和完美的英语。”
哈林还记得与巴盖斯和他一些好莱坞朋友一起周末去蒂华纳的旅行,朋友们包括安东尼·奎因、理查德·蒙特尔班和吉尔伯特·罗兰。
他还笑着回忆,巴盖斯从不称蓝队为道奇,而是叫他们“Los Esquivadores”——“道 Dodgers”的字面翻译。
但尽管哈林与巴盖斯关系密切,他表示总有些难以捉摸的东西存在于他的朋友身上:“萨尔瓦多是一个非常私密的人, never谈及个人生活,甚至不谈论自己是否已婚。
巴盖斯于1979年去世,安葬在东洛杉矶的加尔瓦里公墓,陪伴他的母亲。
加西亚在追悼中称赞巴盖斯是他所编辑过的“最名正言顺的作家”。
“愿这位来自华雷斯的自然人安息,他作为艺术家、记者和广播员在美国取得了成功,”加西亚总结道。
“又一位过去的旧派人物已经跨越我们早晚都会到达的道路。”
图片源于:latimes