中美关系再度紧张:美国关闭中国驻休斯敦领事馆

图片源于:https://www.newsweek.com/china-says-shutting-down-houston-consulate-severely-harmed-relations-us-1519980

中国外交部于周四表示,美国决定关闭位于德克萨斯州休斯敦的中国领事馆“严重损害”了两国关系。

中国外交部发言人汪文斌在周四的例行新闻发布会上表示:“针对美国的不合理行为,中国必须做出必要回应,维护自身合法权益。”但他未详细说明具体的措施。

他补充道:“这正在撕毁中美人民之间的友好桥梁。”

中国外交部的评论在美国宣布关闭休斯敦领事馆后不久发布,该声明称此举是“为了保护美国的知识产权”。

《华盛顿邮报》报道称,休斯敦的消防部门接到报告,称领事馆内有文件被点燃,但消防人员未被允许进入建筑。

美国在简短的声明中宣布了领事馆的关闭。

美国国务院发言人摩根·奥尔塔古斯表示:“美国不会容忍中华人民共和国对我们主权的侵犯以及对我们人民的威胁,就像我们没有容忍中华人民共和国的不公平贸易行为、对美国工作的盗窃以及其他恶劣行为一样。特朗普总统坚持在中美关系中的公平和对等。”

“我们已指示关闭中华人民共和国驻休斯敦总领事馆,以保护美国的知识产权和私人信息。”

在周四的例行新闻发布会上,汪文斌形容美国的指控为“恶意诽谤”。

他说:“一段时间以来,美国抱有意识形态偏见,持续监视、骚扰甚至任意拘留在美的中国学生和学者。”

他呼吁美国停止以任何借口限制、骚扰或压制在美的中国学生和研究人员。

在德克萨斯州休斯敦,中国领事馆外飘扬着中国国旗,此时美国国务院已下令中国关闭该领事馆。

在美国宣布关闭休斯敦领事馆后,现任参议院情报委员会主席的共和党参议员马尔科·鲁比奥在推特上表示,中国驻休斯敦的领事馆是“一个巨大的间谍中心”。

鲁比奥在随后的推文中写道:“中国驻休斯敦的领事馆并不是外交设施。它是中国共产党在美国庞大间谍网络和影响力运作的核心节点。现在那栋建筑必须关闭,间谍们有72小时离开,否则将面临逮捕。这必须发生。”

在最近的一次新闻发布会上,国务卿迈克·蓬佩奥对记者表示,美国正在“设定中国共产党行为的明确期望”。

当被问及领事馆关闭时,蓬佩奥补充道:“当他们不这样做时,我们将采取措施保护美国人民、保护我们的国家安全,以及保护我们的经济和就业。”

《新闻周刊》已联系中国驻美大使馆和美国国务院寻求评论,但尚未在刊发前收到回复。